본문 바로가기
정보

[영어공부] 빨간 머리 앤(Anne of Green Gables) 흘려듣기 ch1-2

by 녹실 NOKSIILL 2021. 8. 1.
반응형

영어공부 기록입니다.
공부용 번역으로 오역이 있을 수 있습니다.

 

 

 

2021.07.24 - [언어 공부/가사,대사] - [영어공부] 빨간 머리 앤(Anne of Green Gables) 흘려듣기 ch1-1

 

[영어공부] 빨간 머리 앤(Anne of Green Gables) 흘려듣기 ch1-1

영어공부 기록입니다. 공부용 번역으로 오역이 있을 수 있습니다. 출처 : 리틀팍스 유튜브 Mrs. Rachel Lynde lived on the main road in Avonlea, a town on Prince Edward Island, off the coast of Canada. mai..

noksil.tistory.com


“Mattew should be planting turnip seeds now like Mr. Lynde,” thought Mrs. Lynde.

should be ~ ing : ~ 할 예정이다, ~ 할 것이다.
turnip : 순무
now like ~ : 지금은 ~처럼

“메튜는 지금 남편(린데씨)처럼 순무 씨를 심으러 가야하지” 린데 부인은 생각했다.


“But instead he is in his buggy and dressed in his best suit!
Where is Mattuew Cuthbert going and why?”

dressed in ~ : ~을 입은, ~을 입고

”하지만 그는 대신 그의 가장 좋은 양복을 입고 마차를 타고 가고 있어!
매튜 커스버트가 어디로 가는거고 왜 가는거지?”


If it was any other man in Avonlea, Mrs. Lynde might be able to guess where he was going.

might be able ~ : ~ 할 수 있을지도 모른다, ~ 할 수 있지 않을까 한다

만약 그게 에이번리의 어떤 다른사람이라면,
린데 부인은 그가 가는게 어디인지 추측할 수 있을 지도 모른다.


But Mattew Cuthbert so rarely left home that it had to be something unusual.

so rarely : 정말 드물게, 정말 거의 ~ 않는
had to be : 틀림없다, 틀림없이 ~일 것이다, ~할 필요가 없다, ~하여야 한다
something unusual = an aunusual event[case]

하지만 매슈 커스버트는 정말 거의 집을 떠나지 않기에 그것은 흔치 않은 경우임이 틀림없다.


He was the shyest man alive and hated to go anywhere he might have to talk.

shyest : 수줍음[부끄럼]을 많이 타는, 수줍어[부끄러워]하는, 수줍은[부끄러워하는]

그는 부끄러움을 많이 타는 사람으로 살고 있고, 그가 이야기 나누어야 하는 어딘가에 가게되는 것을 몹시 싫어한다.


“I’ll just go to Green Gables and ask his sister, Marilla, where he’s gone,” she decided.

“그가 어디로 간 건 지 그린 게이블에 좀 가서 그의 남매인 마릴라에게 물어봐야 겠어” 그녀는 결심했다.


After hearing “Come in!” from Marilla, Mrs. Lynde stepped into the kitchen.

after hearing ~ : ~를 듣고 나서
step into : ~를 시작하다, ~로 발을 디디다, ~에 올라타다, ~을 인수하다

린데 부인은 마릴라로부터 “들어오세요”를 듣고나서 주방으로 들어섰다.


반응형

댓글